|
1 |
//Translated by
|
|
2 |
// Bug detected:
|
|
3 |
// - Community and Sign Out strings don't work with é
|
|
4 |
// - tables like the one displaying users don't seem to use the language file
|
|
5 |
// - Show, entries, Search, Showing x to y of z entries, First, Previous, Next, Last
|
|
6 |
// - allowed operations like create or manage
|
|
7 |
// - state of VM
|
|
8 |
// - Monitoring information message 'There is no monitoring information for vm xx'
|
|
9 |
lang="fr_FR"
|
|
10 |
datatable_lang=""
|
|
11 |
locale={
|
|
12 |
"802.1Q":"802.1Q",
|
|
13 |
"Accept (default)":"Accepté (défaut)",
|
|
14 |
"ACL":"Permission",
|
|
15 |
"ACL Rules":"Permissions",
|
|
16 |
"ACLs":"Permissions",
|
|
17 |
"ACL String preview":"Prévisualisation (ACL strring)",
|
|
18 |
"ACPI":"ACPI",
|
|
19 |
"Add":"Ajouter",
|
|
20 |
"Add context variables":"Ajouter des variables de contexte",
|
|
21 |
"Add custom variables":"Ajouter des variables personnalisées",
|
|
22 |
"Add disk/image":"Ajouter des disque/image",
|
|
23 |
"Add disks/images":"Ajouter des disques/images",
|
|
24 |
"Add Graphics":"Configurer l'interface graphique",
|
|
25 |
"Add Hypervisor raw options":"Ajouter des options spécifiques à l'hyperviseur",
|
|
26 |
"Add inputs":"Ajouter des périphériques de saisie",
|
|
27 |
"Add lease":"Ajouter un bail",
|
|
28 |
"Add network":"Ajouter un réseau",
|
|
29 |
"Add placement options":"Ajouter des options de localisation",
|
|
30 |
"Admin":"Admin",
|
|
31 |
"Administrate":"Administrer",
|
|
32 |
"Advanced mode":"Mode avancé",
|
|
33 |
"Affected resources":"Ressources affectées",
|
|
34 |
"All":"Tous",
|
|
35 |
"Allowed operations":"Opérations permises",
|
|
36 |
"Amount of RAM required for the VM, in Megabytes.":"Mémoire requise pour la VM, en méga-octets",
|
|
37 |
"Applies to":"S'applique à",
|
|
38 |
"Architecture":"Architecture",
|
|
39 |
"are mandatory":"sont obligatoires",
|
|
40 |
"Arguments for the booting kernel":"Directives pour le noyau",
|
|
41 |
"Authentication":"Authentification",
|
|
42 |
"Authentication driver":"Pilote d'authentification",
|
|
43 |
"Base path":"Racine",
|
|
44 |
"Block":"Bloc",
|
|
45 |
"Boolean expression that rules out provisioning hosts from list of machines suitable to run this VM":"Expression booléenne régissant le choix des serveurs hôtes à utiliser pour l'exécution de la VM",
|
|
46 |
"Boot":"Amorçage",
|
|
47 |
"Boot device type":"Type de périphérique d'amorçage",
|
|
48 |
"Bootloader":"Lanceur",
|
|
49 |
"Boot method":"Méthode d'amorce",
|
|
50 |
"Boot/OS options":"Options système et d"amorçage",
|
|
51 |
"Bridge":"Pont",
|
|
52 |
"Bus":"Bus",
|
|
53 |
"Cancel":"Annuler",
|
|
54 |
"Cannot contact server: is it running and reachable?":"Impossible de contacter le serveur. Vérifier qu'il fonctionne et qu'il est joignable.",
|
|
55 |
"Canvas not supported.":"Canvas non supporté",
|
|
56 |
"Capacity":"Capacité",
|
|
57 |
"Capacity options":"Caractéristiques de base",
|
|
58 |
"cdrom":"cdrom",
|
|
59 |
"CD-ROM":"CD-ROM",
|
|
60 |
"Change":"Changer",
|
|
61 |
"Change authentication":"Changer le mode d'authentification",
|
|
62 |
"Change group":"Changer le groupe",
|
|
63 |
"Change owner":"Changer de propriétaire",
|
|
64 |
"Change password":"Changer le mot de passe",
|
|
65 |
"Change password successful":"Nouveau mot de passe défini avec succès",
|
|
66 |
"Changing language":"Changement de la langue",
|
|
67 |
"Clone":"Clone",
|
|
68 |
"Clone this image":"Cloner cette image",
|
|
69 |
"Cluster":"Cluster",
|
|
70 |
"Cluster information":"Information cluster",
|
|
71 |
"Cluster name missing!":"Nom de cluster manquant",
|
|
72 |
"Clusters":"Clusters",
|
|
73 |
"Community":"Communauté",
|
|
74 |
"Configuration":"Configuration",
|
|
75 |
"Confirmation of action":"Confirmation d'action",
|
|
76 |
"Context":"Contexte",
|
|
77 |
"Context variable name and value must be filled in":"Les nom et valeur de la variable de contexte doivent être renseignés",
|
|
78 |
"Core":"Core",
|
|
79 |
"CPU":"CPU",
|
|
80 |
"CPU architecture to virtualization":"Architecture CPU souhaitée",
|
|
81 |
"CPU Monitoring information":"Métriques CPU",
|
|
82 |
"CPU Use":"Utilisation CPU",
|
|
83 |
"Create":"Créer",
|
|
84 |
"Create ACL":"Créer une permission",
|
|
85 |
"Create an empty datablock":"Créer un datablock vide",
|
|
86 |
"Create cluster":"Créer un cluster",
|
|
87 |
"Create Datastore":"Créer un espace de stockage",
|
|
88 |
"Create group":"Créer un groupe",
|
|
89 |
"Create host":"Créer un hôte",
|
|
90 |
"Create Image":"Créer une image",
|
|
91 |
"Create new":"Créer un nouveau",
|
|
92 |
"Create new ACL":"Créer une nouvelle Permission",
|
|
93 |
"Create new Cluster":"Créer un nouveau Cluster",
|
|
94 |
"Create new datastore":"Créer un nouvel espace de stockage",
|
|
95 |
"Create new Datastore":"Créer un nouvel Espace de Stockage",
|
|
96 |
"Create new Group":"Créer un nouveau Groupe",
|
|
97 |
"Create new host":"Créer un nouvel hôte",
|
|
98 |
"Create new Host":"Créer un nouvel Hôte",
|
|
99 |
"Create new Image":"Créer une nouvelle Image",
|
|
100 |
"Create new User":"Créer un nouvel Utilisateur",
|
|
101 |
"Create new Virtual Machine":"Créer une nouvelle VM",
|
|
102 |
"Create new virtual network":"Créer un nouveau réseau virtuel",
|
|
103 |
"Create new Virtual Network":"Créer un nouveau Réseau Virtuel",
|
|
104 |
"Create new VM Template":"Créer un nouveau Modèle de VM",
|
|
105 |
"Create user":"Créer un utilisateur",
|
|
106 |
"Create Virtual Machine":"Créer une machine virtuelle",
|
|
107 |
"Create Virtual Network":"Créer un réseau virtuel",
|
|
108 |
"Create VM Template":"Créer un modèle de VM",
|
|
109 |
"Current disks":"Disque existant",
|
|
110 |
"Current inputs":"Périphériques actuels",
|
|
111 |
"Current leases":"Baux actuels",
|
|
112 |
"Current NICs":"Interfaces actuelles",
|
|
113 |
"Current number of datastores in this cluster":"Nombre d'espaces de stockage définis dans ce cluster",
|
|
114 |
"Current number of hosts in this cluster":"Nombre de serveurs membres dans le cluster",
|
|
115 |
"Current number of virtual networks in this cluster":"Nombre de réseaux virtuels dans ce cluster",
|
|
116 |
"Current variables":"Variables actuelles",
|
|
117 |
"Custom attribute name and value must be filled in":"Les nom et valeur de l'attribut spécifique doivent être renseignés",
|
|
118 |
"Custom attributes":"Attributs spécifiques",
|
|
119 |
"Custom variable name and value must be filled in":"Les nom et valeur de la variable spécifique doivent être renseignés",
|
|
120 |
"Custom variables":"Variable spécifique",
|
|
121 |
"Dashboard":"Tableau de bord",
|
|
122 |
"Data":"Données",
|
|
123 |
"Datablock":"Datablock",
|
|
124 |
"Datastore":"Espace de stockage",
|
|
125 |
"Datastore information":"Informations sur l'espace de stockage",
|
|
126 |
"Datastore manager":"Gestion d'espace",
|
|
127 |
"Datastores":"Espaces de stockage",
|
|
128 |
"Datastore template":"Modèle d'espace de stockage",
|
|
129 |
"Datastore Template":"Modèle d'Espace de Stockage",
|
|
130 |
"Datastore updated correctly":"Mise à jour de l'espace de stockage réussie",
|
|
131 |
"Default":"Défaut",
|
|
132 |
"Default (current image type)":"Défaut (type de l'image)",
|
|
133 |
"Default (dummy)":"Défaut (dummy)",
|
|
134 |
"Default (none)":"Défaut (aucun)",
|
|
135 |
"Defaults to template name when emtpy":"Utilise par défaut le nom du modèle lorsque la case est laissée vide",
|
|
136 |
"Define a subnet by IP range":"Définir une plage de sous-réseau IP",
|
|
137 |
"Delete":"Supprimer",
|
|
138 |
"Delete host":"Supprimer l'hôte",
|
|
139 |
"Deploy":"Déployer",
|
|
140 |
"Deploy ID":"ID déploiement",
|
|
141 |
"Deploy # VMs":"Déployer # VMs",
|
|
142 |
"Description":"Description",
|
|
143 |
"Device prefix":"Préfix du périphérique",
|
|
144 |
"Device to be mounted as root":"Périphérique racine",
|
|
145 |
"Device to map image disk. If set, it will overwrite the default device mapping":"Périphérique auquel relier l'image. Surcharge la valeur par défaut lorsque définie",
|
|
146 |
"Disable":"Désactiver",
|
|
147 |
"disabled":"désactivé",
|
|
148 |
"Disallow access to the VM through the specified ports in the TCP protocol":"Désactiver l'accès à la VM par les ports TCP spécifiés",
|
|
149 |
"Disallow access to the VM through the specified ports in the UDP protocol":"Désactiver l'accès à la VM par les ports UDP spécifiés",
|
|
150 |
"Disk":"Disque",
|
|
151 |
"Disk file location path or URL":"Chemin ou URL d'accès au disque",
|
|
152 |
"disk id":"id disque",
|
|
153 |
"Disks":"Disques",
|
|
154 |
"Disk type":"Type de disque",
|
|
155 |
"Documentation":"Documentation",
|
|
156 |
"Do you want to proceed?":"Voulez-vous continuer?",
|
|
157 |
"Driver":"Pilote",
|
|
158 |
"Driver default":"Défaut (pilote)",
|
|
159 |
"Drivers":"Pilotes",
|
|
160 |
"Drop":"Rejeté",
|
|
161 |
"DS Mad":"DS Mad",
|
|
162 |
"Dummy":"Bidon",
|
|
163 |
"EC2":"EC2",
|
|
164 |
"Enable":"Activer",
|
|
165 |
"English":"Anglais",
|
|
166 |
"Error":"Erreur",
|
|
167 |
"Etables":"Etables",
|
|
168 |
"failed":"échec",
|
|
169 |
"fd":"fd",
|
|
170 |
"Features":"Fonctionnalités",
|
|
171 |
"Fields marked with":"Les champs marqués avec",
|
|
172 |
"File":"Fichier",
|
|
173 |
"Filesystem":"Système de fichiers",
|
|
174 |
"Filesystem type":"Type de FS",
|
|
175 |
"Filesystem type for the fs images":"Type de FS pour le FS images",
|
|
176 |
"Fill in a new password":"Saisir un nouveau mot de passe",
|
|
177 |
"Fixed network":"Réseau fixe",
|
|
178 |
"Floppy":"Diskette",
|
|
179 |
"Fold / Unfold all sections":"Rouler / Dérouler toutes les sections",
|
|
180 |
"Format":"Format",
|
|
181 |
"French":"Français",
|
|
182 |
"FS":"FS",
|
|
183 |
"FS type":"Type de FS",
|
|
184 |
"Graphics":"Graphics",
|
|
185 |
"Graphics type":"Type de console",
|
|
186 |
"Group":"Groupe",
|
|
187 |
"Group ":"Groupe ",
|
|
188 |
"Group name":"Nom de groupe",
|
|
189 |
"Groups":"Groupes",
|
|
190 |
"Hardware that will emulate this network interface. With Xen this is the type attribute of the vif.":"Matériel émulé par l'interface. Correspond à l'attribut type de la 'vif'",
|
|
191 |
"hd":"hd",
|
|
192 |
"Historical monitoring information":"Historique de consommation de ressources",
|
|
193 |
"History information":"Historique",
|
|
194 |
"hold":"attendre",
|
|
195 |
"Hold":"Attendre",
|
|
196 |
"Hold lease":"Maintenir le bail",
|
|
197 |
"Host":"Hôte",
|
|
198 |
"Host information":"Information d'hôte",
|
|
199 |
"Hostname":"Nom d'hôte",
|
|
200 |
"Host name missing!":"Nom manquant",
|
|
201 |
"Host parameters":"Paramè,tres d'hôte",
|
|
202 |
"Hosts":"Hôtes",
|
|
203 |
"Hosts CPU":"Serveurs hôtes - CPU",
|
|
204 |
"Host shares":"Ressources du serveur hôte",
|
|
205 |
"Hosts memory":"Serveurs hôtes - Mémoire",
|
|
206 |
"Hosts (total/active)":"Hôtes (total/actifs)",
|
|
207 |
"Host template":"Modèle d'hôte",
|
|
208 |
"Human readable description of the image for other users.":"Description du contenu de l'image, à destination des autres utilisateurs.",
|
|
209 |
"HW address associated with the network interface":"Adresse matérielle associée avec l'interface réseau",
|
|
210 |
"Icmp":"ICMP",
|
|
211 |
"ICMP policy":"Politique ICMP",
|
|
212 |
"id":"id",
|
|
213 |
"ID":"ID",
|
|
214 |
"IDE":"IDE",
|
|
215 |
"Image":"Image",
|
|
216 |
"Image information":"Information sur l'image",
|
|
217 |
"Image location":"Chemin d'accès",
|
|
218 |
"Image name":"Nom de l'image",
|
|
219 |
"Images":"Images",
|
|
220 |
"Image template":"Modèle d'image",
|
|
221 |
"Image updated correctly":"Image téléversée avec succès",
|
|
222 |
"IM MAD":"IM MAD",
|
|
223 |
"Info":"Info",
|
|
224 |
"information":"Information",
|
|
225 |
"Information Manager":"Gestionnaire d'informations",
|
|
226 |
"Infrastructure":"Infrastructure",
|
|
227 |
"Infrastructure resources":"Ressources d'infrastructure",
|
|
228 |
"Initrd":"Initrd",
|
|
229 |
"Inputs":"Entrants",
|
|
230 |
"Instantiate":"Instancier",
|
|
231 |
"IP":"IP",
|
|
232 |
"IP End":"IP fin",
|
|
233 |
"IPs":"IPs",
|
|
234 |
"IP Start":"IP début",
|
|
235 |
"IP to listen on":"IP à écouter",
|
|
236 |
"iSCSI":"iSCSI",
|
|
237 |
"Italian":"Italien",
|
|
238 |
"Kernel":"Noyau",
|
|
239 |
"Kernel commands":"Commandes noyau",
|
|
240 |
"Keyboard configuration locale to use in the VNC display":"Paramètres régionaux clavier pour l'affichage VNC",
|
|
241 |
"Keymap":"Code clavier",
|
|
242 |
"KVM":"KVM",
|
|
243 |
"Language":"Langue",
|
|
244 |
"LCM State":"État LCM",
|
|
245 |
"Lease IP":"Bail (IP)",
|
|
246 |
"Lease MAC (opt):":"Bail (MAC - opt.)",
|
|
247 |
"Lease management":"Gestion des baux",
|
|
248 |
"Leases information":"Informations sur les baux",
|
|
249 |
"Listen IP":"IP d'écoute",
|
|
250 |
"Live migrate":"'Live migrate'",
|
|
251 |
"Loading":"Chargement",
|
|
252 |
"Loading new language... please wait":"Chargement de la nouvelle image... patientez svp",
|
|
253 |
"MAC":"MAC",
|
|
254 |
"Make non persistent":"Rendre non persistant",
|
|
255 |
"Make persistent":"Rendre persistant",
|
|
256 |
"Manage":"Gérer",
|
|
257 |
"Manage cluster datastores":"Gérer les espaces de stockage du cluster",
|
|
258 |
"Manage cluster hosts":"Gérer les hôtes du cluster",
|
|
259 |
"Manage cluster virtual networks":"Gérer les réseaux virtuels du cluster",
|
|
260 |
"Manage unclustered datastores":"Gérer les espaces de stockage non clusterisés",
|
|
261 |
"Manage unclustered hosts":"Gérer les hôtes non clusterisés",
|
|
262 |
"Manage unclustered virtual networks":"Gérer les espaces de stockage non clusterisés",
|
|
263 |
"Manual":"Manuel",
|
|
264 |
"Max Mem":"Mémoire max",
|
|
265 |
"Memory":"Mémoire",
|
|
266 |
"Memory monitoring information":"Métriques mémoire",
|
|
267 |
"Memory use":"Mémoire utilisée",
|
|
268 |
"Migrate":"Migrer",
|
|
269 |
"Model":"Modèle",
|
|
270 |
"Monitoring information":"Métrologie",
|
|
271 |
"Mount image as read-only":"Monter l'image en lecture seule",
|
|
272 |
"Mouse":"Souris",
|
|
273 |
"Name":"Nom",
|
|
274 |
"Name for the context variable":"Nom de la variable de contexte",
|
|
275 |
"Name for the custom variable":"Nom de la variable de personnalisée",
|
|
276 |
"Name for the tun device created for the VM":"Nom du périphérique 'tun' à créer pour la VM",
|
|
277 |
"Name of a shell script to be executed after creating the tun device for the VM":"Nom du script shell à exécuter suite à la création du périphérique 'tun' de la VM",
|
|
278 |
"Name of the bridge the network device is going to be attached to":"Nom du pont réseau auquel le périphérique réseau sera connecté",
|
|
279 |
"Name of the image to use":"Nom de l'image à utiliser",
|
|
280 |
"Name of the network to attach this device":"Nom du réseau auquel connecter le périphérique",
|
|
281 |
"Name that the Image will get. Every image must have a unique name.":"Nom de l'image. Chaque nom d'image doit être unique.",
|
|
282 |
"Name that the VM will get for description purposes. If NAME is not supplied a name generated by one will be in the form of one-<VID>.":"Nom de la VM en guise de description. Si le nom n'est pas fourni, un nom sera automatiquement généré par 'one' sous la forme one-<VID>.",
|
|
283 |
"Net_RX":"Net_RX",
|
|
284 |
"Net_TX":"Net_TX",
|
|
285 |
"network":"réseau",
|
|
286 |
"Network":"Réseau",
|
|
287 |
"Network Address":"Adresse réseau",
|
|
288 |
"Network is unreachable: is OpenNebula running?":"Réseau injoignable: est-ce qu'OpenNebula est en marche?",
|
|
289 |
"Network mask":"Masque réseau",
|
|
290 |
"Network Mask":"Masque de réseau",
|
|
291 |
"Network mode":"Gestion de réseau",
|
|
292 |
"Network reception":"Réseau - réception",
|
|
293 |
"Network transmission":"Réseau - transmission",
|
|
294 |
"Network type":"Type de réseau",
|
|
295 |
"+ New":"+ Nouveau",
|
|
296 |
"+ New Group":"+ Nouveau",
|
|
297 |
"New password":"Nouveau mot de passe",
|
|
298 |
"No":"Non",
|
|
299 |
"No datastores in this cluster":"Pas d'espace de stockage dans le cluster",
|
|
300 |
"No disk id or image name specified":"Pas d'identifiant d'image spécifié (id ou nom)",
|
|
301 |
"No disks defined":"Aucun disque défini",
|
|
302 |
"No hosts in this cluster":"Aucun hôte dans ce cluster",
|
|
303 |
"No leases to show":"Aucun bail à afficher",
|
|
304 |
"None":"Aucun",
|
|
305 |
"No virtual networks in this cluster":"Aucun réseau virtuel dans ce cluster",
|
|
306 |
"Number of virtual cpus. This value is optional, the default hypervisor behavior is used, usually one virtual CPU.":"Nombre de processeurs virtuels. Valeur optionnelle. Lorsque non spécifiée, la valeur par défaut de l'hyperviseur est utilisée (généralement 1)",
|
|
307 |
"OK":"OK",
|
|
308 |
"Open VNC Session":"Ouvrir une session VNC",
|
|
309 |
"Open vSwitch":"Open vSwitch",
|
|
310 |
"Optional, please select":"Optionnel, choisir...",
|
|
311 |
"OS":"OS",
|
|
312 |
"OS and Boot options":"OS et option d'amorce",
|
|
313 |
"Other":"Autres",
|
|
314 |
"Owned by group":"Appartenant à un groupe",
|
|
315 |
"Owner":"Propriétaire",
|
|
316 |
"PAE":"PAE",
|
|
317 |
"Password":"Mot de passe",
|
|
318 |
"Password for the VNC server":"Mot de passe pour le serveur VNC",
|
|
319 |
"Path":"Chemin d'accès",
|
|
320 |
"Path to the bootloader executable":"Chemin d'accès du lanceur",
|
|
321 |
"Path to the initrd image":"Chemin d'accès à l'image initrd",
|
|
322 |
"Path to the original file that will be copied to the image repository. If not specified for a DATABLOCK type image, an empty image will be created.":"Chemin d'accès au fichier d'origine à copier vers la librairie d'images. Un fichier vide sera créé si aucun chemin n'est spécifié pour une image de type DATABLOCK.",
|
|
323 |
"Path to the OS kernel to boot the image":"Chemin d'accès à l'image du noyau",
|
|
324 |
"Percentage of CPU divided by 100 required for the Virtual Machine. Half a processor is written 0.5.":"Pourcentage CPU divisé par 100 demandé pour la Machine Virtuelle. Pour la moitié d'un core, inscrire 0.5.",
|
|
325 |
"Permissions":"Permissions",
|
|
326 |
"Permits access to the VM only through the specified ports in the TCP protocol":"Permets l'accès à la VM seulement pour les ports spéficiés - Protocole TCP",
|
|
327 |
"Permits access to the VM only through the specified ports in the UDP protocol":"Permets l'accès à la VM seulement pour les ports spéficiés - Protocole UDP",
|
|
328 |
"Persistence of the image":"L'image est-elle persistante ou non?",
|
|
329 |
"Persistent":"Persistante",
|
|
330 |
"Physical address extension mode allows 32-bit guests to address more than 4 GB of memory":"Mode d'extension physique, permet aux VM 32-bit d'accéder à plus de 4 Go de mémoire",
|
|
331 |
"Physical device":"Périphérique",
|
|
332 |
"Placement":"Placement",
|
|
333 |
"Please choose":"Sélectionner",
|
|
334 |
"Please, choose and modify the datastore you want to update":"Choisir et modifier l'espace de stockage à mettre à jour",
|
|
335 |
"Please, choose and modify the image you want to update":"Choisir et modifier l'image à mettre à jour",
|
|
336 |
"Please, choose and modify the template you want to update":"Choisir et modifier le modèle à mettre à jour",
|
|
337 |
"Please, choose and modify the virtual machine you want to update":"Choisir et modifier la machine virtuelle à mettre à jour",
|
|
338 |
"Please, choose and modify the virtual network you want to update":"Choisir et modifier le réseau virtuel à mettre à jour",
|
|
339 |
"Please choose path if you have a file-based image. Choose source otherwise or create an empty datablock disk.":"Choisir le chemin d'accès pour une image basée sur un fichier. Choisir la source ou encore créer un 'datablock' vide.",
|
|
340 |
"Please choose the new type of authentication for the selected users":"Choisir le nouveau mode d'authentification pour les utilisateurs sélectionnés",
|
|
341 |
"Please provide a lease IP":"Saisir l'IP pour le bail",
|
|
342 |
"Please provide a resource ID for the resource(s) in this rule":"Saisir l'ID de ressource de cette r`gle",
|
|
343 |
"Please select":"Sélectionner",
|
|
344 |
"Please select a datastore for this image":"Choisir l'espace de stockage pour cette image",
|
|
345 |
"Please select at least one resource":"Sélectionner au moins une ressource",
|
|
346 |
"Please specify to who this ACL applies":"Spécifier à qui appliquer cette ACL",
|
|
347 |
"Port":"Port",
|
|
348 |
"Port blacklist":"Port - liste noire",
|
|
349 |
"Port for the VNC server":"Port pour le serveur VNC",
|
|
350 |
"Port whitelist":"Port - liste blanche",
|
|
351 |
"Portuguese":"Portugais",
|
|
352 |
"Predefined":"Prédéfini",
|
|
353 |
"Prefix for the emulated device this image will be mounted at. For instance, “hd”, “sd”. If omitted, the default value is the one defined in oned.conf (installation default is “hd”).":"Pr&eacufixte; utilisé pour monter l'image.Par exemple 'hd' ou 'sd'. La valeur par défaut est 'hd'.",
|
|
354 |
"Previous action":"Action précédante",
|
|
355 |
"Prolog time":"Prolog time",
|
|
356 |
"Provide a path":"Indiquer un chemin d'accès",
|
|
357 |
"Provide a source":"Indiquer un fichier source",
|
|
358 |
"PS2":"PS2",
|
|
359 |
"Public":"Publique",
|
|
360 |
"Quickstart":"Démarage rapide",
|
|
361 |
"Ranged network":"Plage réseau",
|
|
362 |
"Rank":"Rang",
|
|
363 |
"Raw":"Raw",
|
|
364 |
"Raw data to be passed directly to the hypervisor":"Directives à passer directement à l'hyperviseur",
|
|
365 |
"Read only":"Lecture seule",
|
|
366 |
"Reason":"Raison",
|
|
367 |
"Reboot":"Reboot",
|
|
368 |
"Refresh list":"Actualiser la liste",
|
|
369 |
"Register time":"Heure d'enregistrement",
|
|
370 |
"Registration time":"Heure d'enregistrement",
|
|
371 |
"release":"libérer",
|
|
372 |
"Release":"Libérer",
|
|
373 |
"Remove selected":"Supprimer...",
|
|
374 |
"Request an specific IP from the Network":"Utiliser une adresse IP prédéterminée",
|
|
375 |
"Requirements":"Exigences",
|
|
376 |
"Reset":"Réinitialiser",
|
|
377 |
"Resource ID":"ID Ressource",
|
|
378 |
"Resource ID / Owned by":"ID Ressource / Propriétaire",
|
|
379 |
"Resource subset":"Sous-réseau cible",
|
|
380 |
"Restart":"Redémarrer",
|
|
381 |
"Resubmit":"Resoumettre",
|
|
382 |
"Resume":"Reprendre",
|
|
383 |
"Retrieving":"Récupération",
|
|
384 |
"Root":"Root",
|
|
385 |
"running":"en fonctionnement",
|
|
386 |
"Running VMs":"#VM démarrées",
|
|
387 |
"Running #VMS":"#VM démarrées",
|
|
388 |
"Russian":"Russe",
|
|
389 |
"Save":"Enregistrer",
|
|
390 |
"Save as":"Enregistrer sous",
|
|
391 |
"Saveas for VM with ID":"Enregistrer la VM ayant l'ID sous",
|
|
392 |
"Save this image after shutting down the VM":"Sauvegarder l'image de la VM après extinction",
|
|
393 |
"Script":"Script",
|
|
394 |
"SCSI":"SCSI",
|
|
395 |
"SDL":"SDL",
|
|
396 |
"Search":"Chercher",
|
|
397 |
"Secure websockets connection":"Utilisation des websockets sécurisées",
|
|
398 |
"Select a datastore":"Choisir un espace de stockage",
|
|
399 |
"Select a network":"Choisir un réseau",
|
|
400 |
"Select an image":"Choisir une image",
|
|
401 |
"Select a template":"Choisir un modèle",
|
|
402 |
"Select a VM":"Choisir une VM",
|
|
403 |
"Select boot method":"Choisir le mode d'amorçage",
|
|
404 |
"Select cluster":"Définir le cluster",
|
|
405 |
"Select disk":"Choisir un disque",
|
|
406 |
"Select template":"Choisir du modèle",
|
|
407 |
"Select the datastore for this image":"Choisir l'espace de stockage pour cette image:",
|
|
408 |
"Select the destination cluster:":"Choisir le cluster de destination:",
|
|
409 |
"Select the new group":"Choisir un nouveau groupe",
|
|
410 |
"Select the new owner":"Choisir un nouveau propriétaire",
|
|
411 |
"Sequence":"Séquence",
|
|
412 |
"Server (Cipher)":"Serveur (Cipher)",
|
|
413 |
"Server (x509)":"Serveur (x509)",
|
|
414 |
"Setup Networks":"Configurer les connexions réseaux",
|
|
415 |
"Shared":"Partagé",
|
|
416 |
"shared,ssh,iscsi,dummy":"shared,ssh,iscsi,dummy",
|
|
417 |
"Show":"Afficher",
|
|
418 |
"Shutdown":"Arrêter",
|
|
419 |
"Sign out":"Déconnection",
|
|
420 |
"Size":"Taille",
|
|
421 |
"Size in MB":"Taille en Mo",
|
|
422 |
"Size (Mb)":"Taille (Mb)",
|
|
423 |
"Size of the datablock in MB.":"Taille du datablock en Mo",
|
|
424 |
"Skipping VM ":"VM ignorée",
|
|
425 |
"Source":"Source",
|
|
426 |
"Source to be used in the DISK attribute. Useful for not file-based images.":"Fichier source à utiliser pour l'attribut DISK.",
|
|
427 |
"Specific ID":"Identifiant spécifique",
|
|
428 |
"Specific image mapping driver. KVM: raw, qcow2. XEN: tap:aio, file:":"Pilote de périphérique spécifique à utiliser. KVM: raw, qcow2. XEN:tap:aio:, file:.",
|
|
429 |
"Specific image mapping driver. KVM: raw, qcow2. Xen:tap:aio:, file:. VMware unsupported":"Pilote de périphérique spécifique à utiliser. KVM: raw, qcow2. XEN:tap:aio:, file:. VMware non supporté",
|
|
430 |
"SSH":"SSH",
|
|
431 |
"Start time":"Démarrage",
|
|
432 |
"Start Time":"Démarrage",
|
|
433 |
"State":"État",
|
|
434 |
"State change time":"Heure de changement de statut",
|
|
435 |
"Status":"Statut",
|
|
436 |
"Stop":"Arrêt",
|
|
437 |
"style":"style",
|
|
438 |
"Submitted":"Soumis",
|
|
439 |
"Summary of infrastructure resources":"Synthèse des ressources d'infrastructure",
|
|
440 |
"Summary of resources":"Synthèse des ressources",
|
|
441 |
"Summary of system resources":"Synthèse des ressources systèmes",
|
|
442 |
"Summary of virtual resources":"Synthèse des ressources virtuelles",
|
|
443 |
"Sunstone UI Configuration":"Configuration de l'interface utilisateur Sunstone",
|
|
444 |
"Support":"Support",
|
|
445 |
"Suspend":"Mise en veille",
|
|
446 |
"Swap":"Swap",
|
|
447 |
"System":"Système",
|
|
448 |
"System Resources":"Ressources système",
|
|
449 |
"System resources management is only accesible to users of the oneadmin group. It comprises the operations regarding OpenNebula groups, users and ACLs.":"La gestion des ressources système est accessible uniquement aux utilisateurs membres du groupe oneadmin et permet la gestion des utilisateurs, groupes et permissions OpenNebula.",
|
|
450 |
"Tablet":"Tablette",
|
|
451 |
"Target":"Cible",
|
|
452 |
"Tcp black ports":"Port TCP - liste noire",
|
|
453 |
"Tcp firewall mode":"Mode firecall TCP",
|
|
454 |
"Tcp white ports":"Port TCP - liste blanche",
|
|
455 |
"Template":"Modèle",
|
|
456 |
"Template information":"Information sur le modèle",
|
|
457 |
"Templates":"Modèles de VM",
|
|
458 |
"Template updated correctly":"Mise à du modèle réussie",
|
|
459 |
"The Infrastructure menu allows management of Hosts, Datastores, Virtual Networks. Users in the oneadmin group can manage clusters as well.":"Le menu Infrastructure permet la gestion des serveurs Hôtes, des Espaces de Stockage et des Réseaux Virtuels. Les utilisateurs membres du groupe oneadmin peuvent de plus gérer les clusters.",
|
|
460 |
"There are mandatory fields missing in the capacity section":"Des champs obligatoires ne sont pas remplis dans la section capacité",
|
|
461 |
"There are mandatory fields missing in the OS Boot options section":"Des champs obligatoires ne sont pas remplis dans la section d'amorce;",
|
|
462 |
"There are mandatory parameters missing":"Des champs obligatoires ne sont pas remplis",
|
|
463 |
"There are mandatory parameters missing in this section":"Des champs obligatoires ne sont pas remplis dans cette section",
|
|
464 |
"There are missing network parameters":"Des paramètres réseaux sont manquants",
|
|
465 |
"The Virtual Resources menu allows management of Virtual Machine Templates, Instances and Images.":"Le menu Ressources Virtuelles permet la gestion des Modèles, des Instances et des Images de machines virtuelles.",
|
|
466 |
"This field sets which attribute will be used to sort the suitable hosts for this VM. Basically, it defines which hosts are more suitable than others":"Attribut permettant à l'ordonnanceur de choisir le serveur hôte le plus approprié",
|
|
467 |
"This rule applies to":"Règle s'appliquant à",
|
|
468 |
"This will cancel selected VMs":"Ceci cancellera les VM sélectionnées",
|
|
469 |
"This will change the main group of the selected users. Select the new group":"Ceci changera le groupe principal des utilisateurs sélectionnés. Choisir le nouveau groupe",
|
|
470 |
"This will change the password for the selected users":"Ceci changera le mot de passe des utilisateurs sélectionnés",
|
|
471 |
"This will delete the selected VMs from the database":"Ceci effacera les VM sélectionnées de la base de données",
|
|
472 |
"This will deploy the selected VMs on the chosen host":"Ceci déploiera les VMs sélectionnées sur les hôtes choisis",
|
|
473 |
"This will hold selected pending VMs from being deployed":"Ceci retardera les VM en attente de déploiement",
|
|
474 |
"This will initiate the shutdown process in the selected VMs":"Ceci initiera le processus de mise hors tension des VM sélectionnées",
|
|
475 |
"This will live-migrate the selected VMs to the chosen host":"Ceci déplacera les VM sélectionnées vers l'hôte choisi ('live-migrate')",
|
|
476 |
"This will migrate the selected VMs to the chosen host":"Ceci déplacera les VM sélectionnées vers l'hôte choisi (à froid)",
|
|
477 |
"This will redeploy selected VMs (in UNKNOWN or BOOT state)":"Ceci redéploiera les VM sélectionnées (en état UNKNOWN ou BOOT)",
|
|
478 |
"This will release held machines":"Ceci libérera les VM en attente",
|
|
479 |
"This will resubmits VMs to PENDING state":"Ceci resoumettra les VM en état PENDING",
|
|
480 |
"This will resume selected stopped or suspended VMs":"Ceci reprendra les VM sélectionnées (en état STOPPED ou SUSPENDED",
|
|
481 |
"This will send a reboot action to running VMs":"Ceci transmettra un signal de redémarrage aux VM démarrées",
|
|
482 |
"This will suspend selected machines":"Ceci susprendra les VM sélectionnées",
|
|
483 |
"TM Mad":"TM Mad",
|
|
484 |
"TM MAD":"TM MAD",
|
|
485 |
"total":"total",
|
|
486 |
"Total Leases":"Baux totaux",
|
|
487 |
"Total time":"Temps total",
|
|
488 |
"Total VM count":"VM - Nombre total",
|
|
489 |
"Total VM CPU":"Total VM CPU",
|
|
490 |
"Total VM Memory":"Total VM Memory",
|
|
491 |
"Transfer manager":"Gestion de tranferts",
|
|
492 |
"Transfer Manager":"Gestion de Tranferts",
|
|
493 |
"Type":"Type",
|
|
494 |
"Type of disk device to emulate.":"Type de disque à émuler",
|
|
495 |
"Type of disk device to emulate: ide, scsi":"Type de disque à émuler: ide, scsi",
|
|
496 |
"Type of file system to be built. This can be any value understood by mkfs unix command.":"Type de système de fichiers à créer. Toutes options reconnues par la commande unix 'mkfs'.",
|
|
497 |
"Type of the image, explained in detail in the following section. If omitted, the default value is the one defined in oned.conf (install default is OS).":"Type d'image tel que décrit dans la section suivante. Si laissée vide, la valeur sera celle définie dans le fichier oned.conf (défaut: OS).",
|
|
498 |
"Udp black ports":"Ports UDP - Liste noire",
|
|
499 |
"Udp firewall mode":"Mode firewall UDP",
|
|
500 |
"Udp white ports":"Ports UDP - Liste blanche",
|
|
501 |
"Unauthorized":"Non autorisé",
|
|
502 |
"Update":"Mettre à jour",
|
|
503 |
"Update a template":"Mettre à jour le modèle",
|
|
504 |
"Update Datastore properties":"Mettre à jour l'espace de stockage",
|
|
505 |
"Update image properties":"Mettre à jour les propriétés de l'image",
|
|
506 |
"Update network properties":"Mettre à jour les propriétés réseau",
|
|
507 |
"Update properties":"Mettre à jour les propriétés",
|
|
508 |
"Update template":"Mettre à jour le modèle",
|
|
509 |
"Update template properties":"Mettre à jour les propriétés du modèle",
|
|
510 |
"Update VM properties":"Mettre à jour les propriétés de la VM",
|
|
511 |
"Upload":"Téléverser",
|
|
512 |
"Upload file":"Fichier à téléverser",
|
|
513 |
"Uploading...":"Téléversement...",
|
|
514 |
"USB":"USB",
|
|
515 |
"Use":"Utiliser",
|
|
516 |
"Used by VM":"Utilisé par VM",
|
|
517 |
"Used CPU":"CPU utilisé",
|
|
518 |
"Used CPU (allocated)":"CPU utilisé (alloué)",
|
|
519 |
"Used CPU (real)":"CPU utilisé (réel)",
|
|
520 |
"Used Mem (allocated)":"Mémoire utilisée (allouée)",
|
|
521 |
"Used Memory":"Mémoire utilisée",
|
|
522 |
"Used Mem (real)":"Mémoire utilisée (réelle)",
|
|
523 |
"Useful for power management, for example, normally required for graceful shutdown to work":"Utile pour la gestion de l'alimentation électrique. Généralement requis pour la gestion de l'arrêt 'propre' de l'OS",
|
|
524 |
"User":"Utilisateur",
|
|
525 |
"User information":"Informations utilisateur",
|
|
526 |
"Username":"Nom d'utilisateur",
|
|
527 |
"User name and password must be filled in":"Le nom d'utilisateur et le mot de passe doivent être fournis",
|
|
528 |
"Users":"Utilisateurs",
|
|
529 |
"Users & Groups subsystem":"Sous-système Utilisateurs & Groupes",
|
|
530 |
"User template":"Modè utilisateur",
|
|
531 |
"Value":"Valeur",
|
|
532 |
"Value of the context variable":"Valeur de la variable de contexte",
|
|
533 |
"Value of the custom variable":"Valeur de la variable personnalisée",
|
|
534 |
"VCPU":"VCPU",
|
|
535 |
"Virtio":"Virtio",
|
|
536 |
"Virtio (KVM)":"Virtio (KVM)",
|
|
537 |
"Virtualization Manager":"Gestionnaire de virtualisation",
|
|
538 |
"Virtual Machine information":"Informations sur la machine virtuelle",
|
|
539 |
"Virtual Machines":"Machines virtuelles",
|
|
540 |
"Virtual Network":"Réseau virtuel",
|
|
541 |
"Virtual network information":"Informations sur le réseau virtuel",
|
|
542 |
"Virtual Network information":"Informations sur le réseau virtuel",
|
|
543 |
"Virtual Network name missing!":"Nom du réseau virtuel manquant",
|
|
544 |
"Virtual Networks":"Réseaux virtuels",
|
|
545 |
"Virtual Network Manager":"Gestionnaire de réseaux virtuels",
|
|
546 |
"Virtual Network template (attributes)":"Modèle de réseau virtuel (attributs)",
|
|
547 |
"Virtual Resources":"Ressources virtuelles",
|
|
548 |
"VLAN":"VLAN",
|
|
549 |
"VLAN ID":"VLAN ID",
|
|
550 |
"VM information":"Informations générales",
|
|
551 |
"VM Instance":"Instance de VM",
|
|
552 |
"VM Instances":"Instances de VM",
|
|
553 |
"VM log":"Journal",
|
|
554 |
"VM MAD":"VM MAD",
|
|
555 |
"VM Name":"Nom de la VM",
|
|
556 |
"VM Network stats":"VM - Statistiques réseau",
|
|
557 |
"#VMS":"#VMS",
|
|
558 |
"VM Save As":"Enregistrer la VM sous",
|
|
559 |
"VM template":"Modèle de VM utilisé",
|
|
560 |
"VM Template":"Modèle de VM",
|
|
561 |
"VM Templates":"Modèles de VM",
|
|
562 |
"VMware":"VMware",
|
|
563 |
"VNC":"VNC",
|
|
564 |
"VNC Access":"Console VNC",
|
|
565 |
"VNC connection":"Connexion VNC",
|
|
566 |
"VNC Disabled":"VNC désactivé",
|
|
567 |
"VNC Session":"Session VNC",
|
|
568 |
"VN MAD":"VN MAD",
|
|
569 |
"Welcome":"Bienvenu",
|
|
570 |
"Wizard":"Assistant",
|
|
571 |
"Wizard KVM":"Assistant KVM",
|
|
572 |
"Wizard VMware":"Assistant VMware",
|
|
573 |
"Wizard XEN":"Assistant XEN",
|
|
574 |
"Write the image template here":"Saisir les caractéristiques de l'image dans la case ci-dessous",
|
|
575 |
"Write the Virtual Machine template here":"Saisir les caractéristiques du modèle de VM dans la case ci-dessous",
|
|
576 |
"Write the Virtual Network template here":"Saisir les caractéristiques du modèle de réseau dans la case ci-dessous",
|
|
577 |
"x509":"x509",
|
|
578 |
"XEN":"XEN",
|
|
579 |
"Xen templates must specify a boot method":"Les modèles XEN doivent spécifier la méthode d'amorçage.",
|
|
580 |
"yes":"Oui",
|
|
581 |
"Yes":"Oui",
|
|
582 |
"You can find further information on the following links:":"Veuillez vous référer aux pages suivantes pour plus d'informations :",
|
|
583 |
"You can use the wildcard %i. When creating several VMs, %i will be replaced with a different number starting from 0 in each of them":"Le paramètre générique '%i' peut être utilisé dans le nom de la VM. Celui-ci sera remplacé par un chiffre de 0 à N",
|
|
584 |
"You have not selected a template":"Vous n'avez pas sélectionné de modèle",
|
|
585 |
"You have to confirm this action.":"Il vous faut confirmer cette action",
|
|
586 |
"You need to select something.":"Vous devez choisir une option",
|
|
587 |
};
|
0 |
|
-
|